大・熊・猫!!
昨日大相撲二日目、輝と貴ノ岩・・・
輝の金の廻しと貴ノ岩の銀の廻しがおめでたい感じがしました。
初日なら天覧相撲だったのにぃ~(;一_一)
旅行はほとんど私が手配、またアレンジするのですが
夫には仕入れの都合があると思うので
何度も確認したうえで手配します。
そしてフライトスケジュールも早々に夫に貼り付けて送りります。
それなのに帰国の2日前に突如
「成都に朝6時半に着いて、午後3時の便まで
オレは何をしてろっていうんだよ~!」
などと言いだしました・・・今更!?
行きの乗り継ぎの時に1歩空港の外に出たところ
なんだか目がしみるというか
シバシバするって正しい日本語でしょうか?
光化学スモッグだろうな~という感じがしたので
帰りの乗り継ぎで成都の街に出ることに躊躇したのです。
遠くが霞んでいるのがわかりますでしょうか?
白い点は太陽です。
なんと太陽が肉眼で見えてしまうのです。
皆既日食かと思う空模様(@_@;)
それでも『成都』『トランジット』で検索すると
諦めようにも諦められない魅力的な観光地が出てきました。
観光案内で詳しく聞くと
「タクシーなら50分ほどで100元くらいで行けます。」とのこと!!
ちゃおちゃおっと行っちゃおう!!
ご覧ください!
愛くるしすぎます!!!
座って食べていたと思ったら
どんどん仰向けになっていく愛くるしさ!
かと思えばうつ伏せで爆睡していたり・・・
こちらも爆睡だったのですが
なんと木に登った状態で!?
レッサーパンダもこんな風に木の上で寝るのだと
友人が教えてくれました・・・なんか納得!
パンダが大熊猫でレッサーパンダが小熊猫!!納得!
パンダを見るのは上野のホァンホァン以来だったのですが
そのホァンホァンも背中のみという無情(T_T)
「止まらずに進んで進んで~!!」などと誘導されながら・・・
それだけに夢の時間でした・・・
ここ成都は四川省で言葉は四川語らしいのですが
まぁ言葉には難儀しました!
話し掛けてくる人、またタクシーで
四川語が通じないと見ると北京語(あるいは広東語?)を
翻訳サイトを駆使して伝えてくるのです・・・日本語はないの~!?
誰にも日本人とは思われないまま
成都弾丸ツアーをしてきました。
ちなみに私からの質問もまず英語は通じないので
筆談と決め込んでいたのですが
『両替』は日本語だけなのですね?
中国語は『兑换』・・・見たことない(@_@;)
これで通じました・・・「$→¥?」(笑)
¥は円だけでなく人民元の値段表示にも使われることを
空港で知ったばかりでしたので
「外貨→人民元?」という意味で書いてみたら通じました!!
でも通じただけで帰ってくる答えが・・・(-_-)
行きも帰りも四川のビリビリ山椒麺をいただきました!
エースの方に反映できたらいいな~と思っています。
輝の金の廻しと貴ノ岩の銀の廻しがおめでたい感じがしました。
初日なら天覧相撲だったのにぃ~(;一_一)
旅行はほとんど私が手配、またアレンジするのですが
夫には仕入れの都合があると思うので
何度も確認したうえで手配します。
そしてフライトスケジュールも早々に夫に貼り付けて送りります。
それなのに帰国の2日前に突如
「成都に朝6時半に着いて、午後3時の便まで
オレは何をしてろっていうんだよ~!」
などと言いだしました・・・今更!?
行きの乗り継ぎの時に1歩空港の外に出たところ
なんだか目がしみるというか
シバシバするって正しい日本語でしょうか?
光化学スモッグだろうな~という感じがしたので
帰りの乗り継ぎで成都の街に出ることに躊躇したのです。
遠くが霞んでいるのがわかりますでしょうか?
白い点は太陽です。
なんと太陽が肉眼で見えてしまうのです。
皆既日食かと思う空模様(@_@;)
それでも『成都』『トランジット』で検索すると
諦めようにも諦められない魅力的な観光地が出てきました。
観光案内で詳しく聞くと
「タクシーなら50分ほどで100元くらいで行けます。」とのこと!!
ちゃおちゃおっと行っちゃおう!!
ご覧ください!
愛くるしすぎます!!!
座って食べていたと思ったら
どんどん仰向けになっていく愛くるしさ!
かと思えばうつ伏せで爆睡していたり・・・
こちらも爆睡だったのですが
なんと木に登った状態で!?
レッサーパンダもこんな風に木の上で寝るのだと
友人が教えてくれました・・・なんか納得!
パンダが大熊猫でレッサーパンダが小熊猫!!納得!
パンダを見るのは上野のホァンホァン以来だったのですが
そのホァンホァンも背中のみという無情(T_T)
「止まらずに進んで進んで~!!」などと誘導されながら・・・
それだけに夢の時間でした・・・
ここ成都は四川省で言葉は四川語らしいのですが
まぁ言葉には難儀しました!
話し掛けてくる人、またタクシーで
四川語が通じないと見ると北京語(あるいは広東語?)を
翻訳サイトを駆使して伝えてくるのです・・・日本語はないの~!?
誰にも日本人とは思われないまま
成都弾丸ツアーをしてきました。
ちなみに私からの質問もまず英語は通じないので
筆談と決め込んでいたのですが
『両替』は日本語だけなのですね?
中国語は『兑换』・・・見たことない(@_@;)
これで通じました・・・「$→¥?」(笑)
¥は円だけでなく人民元の値段表示にも使われることを
空港で知ったばかりでしたので
「外貨→人民元?」という意味で書いてみたら通じました!!
でも通じただけで帰ってくる答えが・・・(-_-)
行きも帰りも四川のビリビリ山椒麺をいただきました!
エースの方に反映できたらいいな~と思っています。
by erinberryjam
| 2017-01-10 22:15
| 旅行
|
Comments(0)